Agence de traduction Ability Top Translations

Tradution, localization... ? Erreurs et fautes

Avez-vous fait une ereur? Voila les résultats les plus étranges

Il n’est pas rare de remplir la fenêtre de recherche de votre outil de recherche favori avec un mot mal orthographié, ou alors d’avoir vos doigts qui glissent sur le clavier et tapent quelque chose qui vous conduit sur une page ou vous trouverez des résultats étranges voir rien du tout. Nous avons collecté sur les logs de nos serveurs et depuis d’autres sources d’informations quelques erreurs de frappe et d’orthographe pour les termes de localisation et de traduction. Les voici:

  • localization ou localizations - c’est une faute d’orthographe courant : le terme correct en français est localiSation, alors que le mot localiZation est le terme correct utilisé en anglais. Google propose donc 630.000 résultats pour localisation et 31.200 pour localisations, alors que le mot localization a 798.000 résultats et localizations 20.300.

  • localistion ou localistions - une erreur assez commune de typo pour les mots localisation / localisations, il manque le ‘a’. Si vous avez mal tapé ce mot, vous n’êtes pas le seul : Google a plus de 130 pages de résultats qui proposent localistion mais moins de 10 localistions.

  • tradction ou tradctions - une typo peu courante pour les mots traduction / traductions, le 'u' manque: Google propose environ 30 pages pour tradction et seulement quelques unes pour tradctions, dont l’une est celle que vous lisez en ce moment.

  • tradution ou tradutions - une erreur très courante de typo pour le mot traduction / traductions, le ‘c’ manque : Google propose ici quelques 440 pages pour tradution et plus de 90 pour tradutions.

  • trduction ou trductions - une autre erreur de typo courante pour les mots traduction / traductions, le ‘a’ manque : Google propose ici environ 60 pages pour trduction et près de 25 pour trductions.

  • tradduction ou tradductions - Une faute d’orthographe pour les mots traduction / traductions: il ne devrait y avoir qu’un seul ‘d’ dans ce mot. Google propose ici moins de 10 pages pour tradduction et à peine quelques unes pour tradductions, dont l’une est celle que vous lisez en ce moment.

  • traduttion ou traduttions - une typo peu courante pour le mot traduction / traductions : Google propose ici 4 pages pour traduttion et seulement quelques unes pour traduttions, dont l’une est celle que vous lisez en ce moment.

  • traductioon ou tradductions - une typo peu courante pour le mot traduction / traductions : Si vous avez mal tapé ce mot, vous n’êtes pas le seul : Google a plus de 8 pages de résultats qui proposent traductioon mais moins de 3 traductioons, dont l’une est celle que vous lisez en ce moment.

Si vous avez trouvé cette page, c’est sûrement que vous avez vous aussi mal tapé quelque chose mais ne vous inquiétez pas : si vous étiez à la recherche d’une agence de traduction, de services de localisation / traduction de sites web, traduction de textes, localisation de logiciels, conseils marketing, conseils pour la globalisation, vous avez de toute façon trouvé ce que vous recherchiez: Ability Top Translations est votre partenaire idéal pour la traduction de documentations, manuels et textes techniques et scientifiques, l'internationalisation et la localisation de logiciels, la traduction et la localisation et traduction de sites Web, et pour toutes vos exigences en matière de conseils pour la globalisation.

Nos traducteurs professionnels sont en mesure de couvrir toutes les combinaisons linguistiques dans les principales langues internationales: italien, français, anglais, allemand, espagnol, portugais, suédois, danois, polonais, russe, estonien, letton, roumain, grec, turque, arabe, hébreu, tagalog philippin, japonais, chinois. Nous nous prévalons d'ailleurs de traducteurs freelance qualifiés pour la réalisation de projet dans de nombreuses autres combinaisons sur simple demande.

Visitez le site istitutionnel de l' Agence de traduction Ability Top Translations: de la petite traduction aux grands projets de localisation multilingue, nous sommes en mesure de vous offrir flexibilité, efficacité, économie et une sincère passion pour notre travail.

Agence de traduction Ability Top Translations
pas de fautes dan nos travaux de traduction et localisation

| Agence de traduction | Traduction textes et documents | Traduction sites |
| Localisation logiciel
| Conseils Web Marketing et Globalisation | Erreurs et fautes |
| Traductions | Mappe langues |

Misspellings in English | Errores en Español | Erreurs en Français | Errori in Italiano

Agence de traductions Ability Top Translations, une agence de traduction complètement basée sur Internet: services de traduction et localisation pour tous marchés géolinguistiques.

Copyright © Ability Top Translations

Mappe des services: Agence de traductions Ability